电子课本网 第83页

第83页

信息发布者:
ideas
almost
party
later
waiting
both
early
doctor
shake your hands
kiss
properly
weather
Avoid
pushing in
sorry
dislike
excuse me
please
start a conversation
excuse me
push in/cut in
bump into sb.
push past sb.
in one's way
all the time
keep one's voice down
be helpful to sb.
greet sb. with ...
behave politely in public
meet sb. for the first time
talk about manners in the UK
1. ideas
句意:这些想法也因时代和国家的不同而不同。
由these可知此处为名词的复数形式,本空与
前面第一句话中的ideas相呼应,故填ideas

2. almost
句意:例如,在美国,在几乎所有的场合准时是非常重要的。
根据后文的The only time it is socially acceptable to be late is when going to a friend's _____.唯一被社会接受的迟到时间是去参加朋友的_____。
可知,在美国,除了参加朋友的____,几乎所有的场合都应该准时到。几乎:almost

3. party
句意:只有在参加一个朋友的聚会时,迟到才被社会上接受。
由后文的host(主人), guest(客人),可知,此处意为“派对”,故填party

4. later
句意:一个人通常比邀请时间晚到五分钟,这样主人就有一点额外的时间为客人做准备。
由than可知此处为形容词的比较级形式。由句意可知,本空为“晚一些的”, five minutes later 晚到5分钟,故填later

5. waiting
句意:再晚一点就会被认为是不礼貌的,因为这样会让主人和其他客人久等。
根据later(更晚一些),以及固定搭配keep sb. doing sth. 让某人一直做某事,可知本空意为“等待”,故填waiting

6. both
句意: 准时是双向的。
由后文举的两个例子可知,准时是双向的。
故填both

7. early
句意:一个人在朋友的聚会上不应该早到,因为那会使主人着急。
修饰前面的arrive,故本空为副词。由后文的rush the host(催促主人),可知,本空填early

8. doctor
句意:然而, 当去看医生时, 比约定的时间早到通常是很好的, 因为病人通常需要填写一些表格。
与下面的patient 相照应, 故本空填doctor
⑴ properly
句意:在英国,如何有礼貌地打招呼
根据对话第二行:
What's the proper way to greet people there, Jenny?
珍妮,在那里和人打招呼的正确方式是什么?
可知,本空意为“正确地、礼貌地、得体地”,本空修饰动词greet, 故用副词properly

⑵ shake your hands
句意:英国人第一次见到你时,他们会说“你好”或“很高兴见到你”,并与你握手。
根据对话的第3-4行:
Well, British people say "hello" or "nice to meet you" and shake your hand when they meet you for the first time.嗯,英国人第一次见到你的时候会说“你好”或“很高兴见到你”,还会和你握手。
故本空填 shake your hands

⑶ kiss
句意:他们只用亲吻问候亲密的朋友或亲戚。
根据对话第6行:
No. British people only greet relatives or close friends with a kiss.
不。英国人只会用亲吻问候亲戚或亲密的朋友。可知,本空填kiss

⑷ weather
句意:当他们开始聊天时,他们会谈论天气、假期、音乐或者书。
根据对话的第8-9行:
They talk about the weather, holidays, music, books or something else.  
他们谈论天气、假期、音乐、书籍或其他事情。
可知,本空填weather

⑸ Avoid
句意:避免年龄、体重或金钱等话题。
根据对话的第9行:
But please avoid subjects like age, weight or money.
但请避免谈论年龄、体重或金钱等话题。
可知,本空填Avoid

⑹ pushing in
句意:他们总是排队而不是在别人前面插队。
根据对话的第11-12行:
They always queue. They think it's rude to push in before others. 
他们总是排队他们认为在别人前面插队是不礼貌的。
of是介词,后接动名词,故填pushing in

⑺ sorry
句意:如果他们在街上撞到别人,他们会说对不起。
根据对话的第12-13行:
Also, if they bump into someone in the street, they'll say "sorry".
此外,如果他们在街上撞到别人,他们会说“对不起”。
故本空填sorry

⑻ dislike
句意:他们不喜欢在公共场合大声喧哗或大笑。
根据对话的第21-22行:
British people don't like to shout or laugh loudly.
英国人不喜欢大声喊叫或大笑。
本空意为“不喜欢”,原文为don't like, 本空可用dislike代替don't like

⑼ excuse me
句意:如果你挡了他们的路,他们会说“抱歉”,等着你走。
根据对话的第16-17行:
They'll say "excuse me" and be polite enough to wait till you move.
他们会说“不好意思”,然后很有礼貌地等着你走。
故本空填excuse me

⑽ please
句意:他们总是说“请”和“谢谢”!
根据对话的第19行:
Yes. They say "please" and "thank you" all the time! 是的。他们总是说“请”和“谢谢”!
可知,本空填please