电子课本网 第85页

第85页

信息发布者:
Loud phone conversations in public places.
Manners./ A set of customs and rules for polite behaviour.
By electromagnetic waves.
Because electromagnetic waves may make electronic devices fail to work./
Because electromagnetie waves may cause a plane crash.
Never talk on your phone while driving./Avoid lighting up your screen when you are in dark 
theatres./Turn your cell phone ringer to vibrate when you are in public places. (言之有理即可)
push
conversation
close
avoid
ubjects
ublic
roper
ouch
What's
the
proper
way
kiss
each
other
greeting
avoid
subjects/
talking
like/
about
by
accident
polite
enough
to
答案:Loud phone conversations in public places.
句意:什么是cell yell ?
根据第三段第1行:
One of the worst habits of cell phone users is "cell yell", or loud conversations in public places.
手机用户最坏的习惯之一就是“cell yell”,即在公共场所大声说话。
可知答案为:Loud phone conversations in public places.
答案:Manners. / A set of customs and rules for polite behaviour.
句意:带下划线的单词“etiquette”是什么意思?
根据这个单词所在的那一段:
The growing use of cell phones has also created a growing culture of rude behaviour. People are becoming so used to seeing and hearing cell phones, that some have forgotten proper cell phone etiquette. Yes, there are some dos and don'ts of cell phone use.
越来越多的人使用手机也导致了越来越多的粗鲁行为。人们越来越习惯看手机、听手机,以至于有些人已经忘记了正确的手机____。是的,有一些使用手机的注意事项。
可推测这个单词的意思是礼仪、规范。
可知答案为:Manners. / A set of customs and rules for polite behaviour.
答案:By electromagnetic waves.
句意:手机通话是如何通过空气传播的?
根据第五段第1-2行:
When you make or receive calls, electromagnetic waves  are sent through the air.  
当你打电话或接电话时,电磁波是通过空气传送的。
可知答案为:By electromagnetic waves.
答案:Because electromagnetic waves may make electronic devices fail to work. /
Because electromagnetic waves may cause a plane crash.
句意:为什么不能在飞机上使用手机?
根据第五段第2-4行:
Hospitals and airplanes have many electronic devices. When electromagnetic waves try to go through them, they sometimes stop working. A heart monitor could fail to work properly. A plane could crash.
医院和飞机上有很多电子设备。当电磁波试图穿过它们时,它们有时会停止工作。心脏监测器可能无法正常工作。飞机可能会坠毁。
可知答案为:Because electromagnetic waves may make electronic devices fail to work. /
Because electromagnetic waves may cause a plane crash.
句意:使用手机的一些礼貌是什么?
参考答案:Never talk on your phone while driving./Avoid lighting up your screen when you are in dark theatres./Turn your cell phone ringer to vibrate when you are in public places. 
永远不要在开车时打电话。/当你在黑暗的剧院时,避免点亮屏幕。/当你在公共场所时,把你的手机铃声调成振动。
(言之有理即可)
subjects
句意:天气和体育新闻是闲聊的热门话题。
句子所列举的weather(天气), sports news(体育新闻)都是属于话题, 提到了两个话题,故填可数名词subject的复数形式subjects
public
句意:故宫于1925年向公众开放。
固定搭配 be open to the public 向公众开放
故填public
proper
句意:这位母亲正在教她的孩子们正确的刷牙方法。
way是名词,前面用形容词修饰,根据关键词showing, 可知此处意为“正确的”,首字母为p, 推测本空为proper
touch
句意:不要碰墙。油漆还没干。
由后句的The paint is still wet. 油漆未干。可知,让别人不要触摸墙。故填动词touch
答案:What's the proper way
原句句意:人们如何得体地互相问候?
如何得体地打招呼,也就是说,得体打招呼的方式是什么。
故用What's the proper way作同义替换。
答案:kiss each other;greeting
原句翻译:
在比利时,朋友和家人用亲吻问候对方。
with 用,后接某种方式,也可以说把亲吻作为打招呼的方式。
故用kiss each other as a greeting作同义替换。
答案:avoid subjects/talking like/about
原句翻译:人们不谈论年龄、体重或金钱。
不谈论某话题,就是避免某话题。
避免:avoid
话题:subjects
也可用avoid doing的结构,此处的动名词用talking, 表示谈论
关于……的话题,用介词about
此处也可以表示列举,意为“像……”,用介词like
故答案为:avoid subjects like/avoid talking about
答案:by accident
句意:我站起来时无意中撞到了桌子的角落。
根据牛津词典对bump into的解释:
bump into sb/sth:to hit sb/sth by accident (无意地)碰,撞
无意:by accident
可知,可用hit… by accident作同义替换。
答案:polite enough to
原句翻译:他们很有礼貌,会等你走。
so…that…如此……以至于……
这个短语可用形容词+enough to do sth 来作同义替换,意为“足够……做某事”
故填 polite enough to