⑴ centre
句意:它在巴黎的中心。
根据第一段第2句:
It is a very old cathedral at the heart of Paris.
这是巴黎市中心一座非常古老的大教堂。
at the heart of 在……中心,本处的介词是in, 因此用词组“in the centre of”作同义替换。故填centre
⑵ eight
句意:它有超过八百年的历史。
根据第一段最后一句:
The building of it began in the year of 1163 and took almost two centuries.
它始建于1163年,历时近两个世纪。
现在是2023年,2024-1163=861(年),因此超过了八百年的历史。故填eight
⑶ love
句意:主要讲的是一个驼背的敲钟人和他对一个美丽的吉普赛女孩的爱。
根据第二段第2-3行:
The story centres on Quasimodo, the bell-ringing hunchback of the cathedral and his love for Esmeralda, a gypsy street dancer.
故事围绕着大教堂里敲钟的驼背卡西莫多和他对吉普赛街头舞者埃斯梅拉达的爱展开。
可知本空填love
⑷ protection
句意:为了引起人们对大教堂保护和重建的关注,雨果写了很多关于大教堂的文章。
根据第三段第2-3行:
He wanted people to realize the importance of the cathedral and act to protect and rebuild it.
他希望人们认识到大教堂的重要性,并采取行动保护和重建它。
本空在定冠词the后,因此本处为名词,protect的名词为protection
⑸ famous
句意:它使巴黎圣母院闻名于世,成为国家标志。
根据第三段第3-4行:
The cathedral became
known to every person in France at that time.
那时候,这座大教堂在法国家喻户晓。
be known to 家喻户晓、为人所知,因此本空的意思是“著名的”,故填famous
⑹ happened/started
句意:火灾发生在2019年4月15日,烧毁了部分建筑。
根据最后一段第1行:
The latest is the fire on 15 April 2019.
最近一次是2019年4月15日的火灾。
分析本句句子成分可知,本处为谓语动词,后文为具体的日期,故推测此处意为“发生”,因为是过去发生的事情,因此用一般过去式happened/started
⑺ fought
句意:数百人与大火搏斗并拯救了主要艺术作品。
根据最后一段第3-4行:
Over 400 people helped fight the fire.
400多人帮助灭火。
本文用在名词fire前,故为动词“与……搏斗”,因为是过去发生的事情,因此用一般过去式fought
⑻ saved
句意:数百人与大火搏斗并拯救了主要艺术作品。
根据最后一段倒数第2行:
Luckily, the structure and main works of art were saved.
幸运的是,建筑结构和主要艺术作品得以保存。
原文中的主语是物,因此用被动语态were saved;
而本题中的主语是人, 因此用主动语态saved
⑼ sad/sorry
句意:许多人对此感到难过。
根据最后一段第3行:
Many people watched with tears in their eyes.
许多人眼里含着泪水。
可推测,许多人知道这个消息后很难过。故填形容词sad/sorry
⑽ repair
句意:法国政府承诺修复它。
根据最后一段最后一句:
The French president promised to repair what was burnt in five years.
法国总统承诺在五年内修复被烧毁的地方。
故本题填repair