1.A
上句:Few people could understand my feelings. (很少有人能理解我的感受。)
结合上句和下文以作者母亲举例可知,说的是很少人包括我的母亲也无法理解我,A“我父母也不能”符合语境,故选A。
2.C
上句:“The problem with your generation is that you always expect to be happy,” my mother once said.(我母亲曾经说过,“你们这一代的问题是,你们总是期望快乐。”)
下句:Shouldn't we try hard to achieve it ? (我们不应该努力实现它吗?)
可知说的是我们应该努力变得快乐,C“当然,幸福是生活的目的。”符合语境,故选C。
3.D
上句:Over these years, many studies have shown that we are crazy about happiness and high personal confidence. (这些年来,许多研究表明,我们热衷于幸福和高度的个人自信。)
下句:In fact, we may often be happier when we stop focusing on happiness.(事实上,当我们不再关注幸福时,我们可能会更快乐。)
上下句为转折关系,故本空应表示转折,D“这可能会使我们对生活不太满意”承上启下,符合语境,故选D。
4.F
上句:When we feel sad, it's often because we have learned something painful but important.(当我们感到悲伤时,往往是因为我们学到了一些痛苦但重要的东西。)
下句:At the same time, we should learn how to deal with them better than trying to make them disappear.(同时,我们应该学会如何更好地处理它们,而不是试图让它们消失。)
可知,说的是悲伤的意义,F“所以我们有必要接受悲伤是生活的一部分。”符合语境,故选F。
5.E
下句:As my mother tried to teach me all those years ago, "Prepare for the worst, hope for the best, and be unsurprised by everything in between."(正如我母亲多年前教导我的那样:“做最坏的打算,抱最好的希望,对介于两者之间的一切都不要感到惊讶。”)
结合文章主题“不要刻意追求幸福”,可知本处指的是我们并不知道幸福是否会来,但我们仍要报以希望,E“幸福在我们最不经意的时候到来。”解释了理由,对应下句“in between介于两者之间
”,符合语境,故选E。