【参考译文甲】
两岸层叠的山峦绿树重重,一派青苍;春天秀丽的山峰无比寂静,绿水也静静地流淌。
一只小船冲破了烟波驶去,它要驶向何方?传来阵阵杜鹃啼鸣,在两岸的山中回荡。
【参考译文乙】
江阴距离苏州一百八十里,没有听说过有什么佳山秀水的名胜。
十一月十六日,我乘船由无锡北门外几里的大石桥进入(河道)。经过水滨渔村,才见到挂着酒帘的村庄集市,客船并排停靠在一起。又行了十里,到达佗村,堤岸高一丈多,河流弯弯曲曲,这才到达江阴。
第二天(我)朝西兜回,登临高山,东面俯瞰长江,南面与会稽通连。(我)又从湾河经过佗村向北,(两岸绵延的)青山迎送着小船,樵夫牧童唱着山歌,相互应和。村落一个接着一个,岸边的杨柳互相掩映。不久,船转过弯曲的河岸,向前穿过一座木板桥,到达三山坞。这里民居集聚,房屋瓦片参差错落,草垛堆积聚集,大路四通八达,街巷相连,(密密麻麻)如城墙,如梳篦;(这里)民风习俗淳朴和乐,父亲呼唤儿子打柴,儿媳妇到田头送饭,婆婆在水井旁打水;牛羊在山上(吃草),猪狗在圈内(吃食),鸟在林间鸣叫,鸡飞上了屋顶,一片和睦友好、太平丰收的景象。这里的山都不太高大险峻,但松林竹丛苍翠欲滴,有陡立的山岩和红色的崖壁。不一会儿,出了三山坞,有一座山横在前面,田野开阔,水道港湾渐趋宽广,询问这是什么地方,(回答)已是常州的晋陵县地界。于是船夫奋力摇桨,童子敲击船舷,乘风张帆(疾行)二十里,到达官塘桥然后停泊在那儿。
啊!(天地)孕育灵秀美好(的山水),(却)处在荒僻的角落,不经过名人贤士游览,便默默无闻,江阴的各座山就是这样。可惜不能与好友们(一同)寻访幽僻美好的风景并评论、题咏它们;况且在船上动摇不安,观察得不详细,姑且写下来作为岁月的纪念。